Anyone living in Norway sooner or later come across Norwegian literature. One of my favourites genres is poetry, so today I will share with you my recent discovery among the classics.
Aasmund Olavsson Vinje
Langs ei Å Beside a river
Du skog! som bøyer deg imot You, forest! who you bend over
og kysser denne svarte å, and kiss this black river
som grever av di hjarterot which digs into your heart-roots
og ned i fanget vil deg få. and wishes to take you prisoner:
Lik deg eg mang ein munde sjå like you, I saw much in the world
og allerhelst i livsens vår, and especially in life’s springtime
at han den handi kyste på, I kissed many a hand
som slog hans verste hjartesår which struck the worst heart-wound
Sigbjørn Obstfelder
Rugen skjælver The rye’s a-quiver.
Hvad er det, som rører sig borte i rugen? What is it moving out in the rye?
Rugen skjælver. The rye’s a-quiver.
Det er østenvinden, som bølger i kornet. It’s the wind from the east as it heaves in the corn
Rugen skjælver. The rye’s a-quiver.
Hvad er det, som bugter sig borte i rugen? What is it twisting out in the rye?
Rugen skjælver. The rye’s a-quiver.
Det er natten, som kommer med bugtende skygger. It is night that is coming with twisting shadows.
Rugen skjælver. The rye’s a-quiver.
Hvad er det som reiser seg borte i rugen? What is it getting up out in the rye?
Rugen skjælver. The rye’s a-quiver.
Det er datteren vor, som skjæmmed seg i rugen. It is our daughter who’s shamed herself out in the rye.
Rugen skjælver. The rye’s a-quiver.
Olav H. Hauge
Katten
Katten
sit i tunet
når du kjem.
Snakk lit med katten,
det er han som er varast i garden
***
The cat
The cat
is sitting out front
when you come.
Talk a bit with the cat.
He is the most attentive one here.
3 thoughts on “Bunch of Norwegian poems.”