One day was just like I always loved: a warm, but not too hot, and little bit of rainy, with birds chirping in the background. May at its best.
If there’s still someone wanting to read me (yeah I know, I’ve been away for almost 3 weeks), here are some pictures from our last visit in Oslo, I believe it was when the last post came out, beginning of May.
Before it can get any better.
Some small changes have been going on so I decided to make a little post about what I’m up to and what’s going on.
As I own a small book full of Rudolf Nilsen’s poems, I decided to deliberately translate them. Mostly for fun, and also for others, if you’re into poems. Here’s my last translations: Two poems by Rudolf Nilsen., Rudolf Nilsen’s “På stengrunn”., Rudolf Nilsen – a proletarian poet.
From all the colors,
sunset picks the best ones.
It doesn’t steal them, but they
vanish as it goes down.
Closed in a moment,
in forever won’t be found.
I hope you guys are all healthy and staying positive. Or at least trying. If not then play the tune that I uploaded, closed your eyes and imagine you’re somewhere peaceful, the wind is slightly blowing and there’s nothing to worry about. Maybe that will help.
Thank you for reading and see you guys soon! Before I finish though, I would like to give a shoutout to two of the fellow followers because I’ve noticed, already long time ago, that they really support me, always first to like, even if the content isn’t always good. So New Lune and DirtySciFiBuddha thank you for your support.
I haven’t been feeling very well for the past two weeks, and because I’m just stuck at home, it’s hard to find the motivation to write.
We wanted to check out one church in the middle of nothing but it turns out the church was worth no effort whatsoever. But the forest around definitely was.
I know this topic is everywhere right now, but I had to write about it, especially since there might be a lot of confusion or misunderstandings out there. And for the record, I have no profit from writing about it whatsoever. (I won’t write about symptoms and things like that, because I don’t want to repeat all the information’s already available. This is just a post for those living in Norway).
Our trip was just before the country decided to put everyone who has been traveling abroad between the 27th of February and the 12th of March into 14-days quarantine. As for today (when I’m writing this; Friday), we have to sit at home until Monday, so it’s not so bad.
Aviophobia, aerophobia or just flying phobia is one of the most common fears people have. I used to be quite ignorant about all this thing until I got it myself.
On our short stay in Slovenia, we had a couple of beautiful, springish days and we made sure to make most out of it.
I wasn’t writing about languages for quite some time, and because I kinda have education in the area of linguistics I figured out it could be helpful if I share some tips with you guys.
I finally got to travel and I would normally be excited about it but…
A little bit about the region that I live in, Innlandet (it used to be called Hedmark) from my perspective. Also, trying out a new style of writing.
Why Nilsen again, you may ask? Well, I bought myself a Nilsen’s poem collection by Stig Holmås from 1975 and I like quite a lot of those poems. Why wouldn’t I translate them then? Here are the poems Møte and Fedreland from the collection På Stengrunn.
And a couple of recent thoughts.
The sky is blue, birds are singing and grass is looking greener than the last months. Is it February?
A poet who lived in the between the wars period, a communist but also a very talented author. Here’s again my translation of one of the Rudolf Nilsen’s poems from “På stengrunn (1925).
Not birthday yet, but 7 months will surely go fast as heck.
I wrote the poem in three languages (or rather, I wrote in one and translated twice). Enjoy!
Here’s me with my plan trying to be more minimalistic in 2020.
To be organized is the best tool to fight with the monstrosity of laziness.
Exactly one year ago (maybe one day difference) I did 2018’s recap. So to follow the “tradition”, here are the last 12 months.
We have come to the last Blogmas and it’s exactly on the last day of the year. As last time, just pictures.
I’ve been away since Monday and didn’t write anything in advance, so here are a couple of last days in pictures.
I didn’t do any “deep” post in a while, and that’s because I have been quite under the weather for most of the time. However, this is a very important topic that I need to write about.
There will be some changes next year (not only blog-wise).
Continue reading “Blogmas 5: Falling snow & life update.”
So, I’ve asked for free last Saturday and luckily I got it. Because we never have free together like that, we decided to drive to Hamar to spend some time and in the evening we went to “julebord” (more about it later).
It’s not that type of blogmas that you would expect, but I can’t really write about things that aren’t interesting to me – so here’s a poem.
Not much is going on lately, as you can clearly see by looking at recent posts, but the weather outside is making up for it. Or rather, making the view.
When people think about Norway, they see this cold, wintery land of aurora borealis and moose slowly strolling through the huge forests. Well, it’s not so far from the truth, besides that no one mentions non-existence of Sun or melting snow every few weeks because of possible global warming.
Even though I’m in Norway, a country where prices make you quite a minimalist themselves, but still if you’re online, you get attacked by Black Friday.
Part two of our weekend-journey to the astonishing, old, and surprisingly not-so-big capital Dublin.
An attempt on wintery poetry.
Ireland, (Éire in Irish Gaelic) is a big Island next to the United Kingdom, but it’s not a part of it. It’s important to remember that, because not everyone speaking English is actually from England and Irish people might find that offensive.
You could assume I speak English, maybe Norwegian but what else? Is it even worth to learn languages? What do I think about studying languages?
Or rather: welcome, winter.
Short days, harsh rains and wind, the wind that blows without break, just breaking branches alongside its way.
Another week, another poem. Enjoy!
A poem for the rainy days of October. First Norwegian (original), then its translation in English.
All those tips are gathered from my own experience, and someone else’s experience could be exactly the opposite, so take that into consideration. Anyway, enjoy reading!
Let’s not beat around the bush and just start part two. Enjoy!
Well, I had hard times with the title of the post because of its ambiguity. However, you can definitely say that Nice is nice.
It’s been a long time. I must say it’s hard to come back to writing posts after even a short break. If I won’t push myself to do it regularly, then it’s like there are no posts anymore. Anyway, back to the topic. The shorter name for this region is Region Sud (“sud” means “south”). Before I will start with travel posts about the cities that I visited on my holidays, here’s a short introduction.
Just a short note about my current break from blog. I’m currently in Nice, France, so blog posts will be little delayed, hopefully next week. Thank you for understanding!
To a place 15 minutes away from the old one.
So I wrote another poem in Norwegian. Don’t worry – I also translated it into English.
A small poem for an afternoon coffee.