En sjanse – a poem

I wrote another Norwegian poem and I translated it to English. Enjoy!

Det finnes virkelig en sjanse
i det som jeg skal unngå.
Først og fremst er det grense,
som jeg må heller stole på.
Det finnes ikke noen håp
I det som jeg ville skal ha sagt.
Ikke noen ville ha den dråp-
en som vinner over alltid alt-
gode eller heldige, hva som-
helst, i hvert fall er det ikke
noens sak

*** translation ***

There’s a real chance
in what I should avoid.
First and foremost, there’s a limit,
in which I have to trust.
There’s no hope
in what I wanted to have said.
No one would like to have the tear-
which wins always over everything-
good or fortunate, what-
ever, at least it’s not
someone’s matter.

 

Author: againorway

student, Norway-lover, artist, dreamer, book worm

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s